2008年11月6日星期四

Summer Kisses, Winter Tears 婚姻革命

最近有朋友為了尋找終身伴侶而煩惱。

回想我們的祖父輩曾經鬧了一場自由戀愛的革命,
以前的人大多是經父母之命, 媒爵之言而結合,
想清楚也不是全無好處。

1. 經父母, 媒人三司會審, 秤過度過, 再經相睇收貨, 差極有限!

2. 互煥生辰八字, 經精算師(占卦佬)計算相沖相克,
認為合格, 當然同心同命, 白頭諧老。(成功率亦甚高)

3. 年齡方面更不用坦心, 必定男長女少, 男人早死,
老太君主持大局是必然。

4. 拜堂行禮, 神靈為証, 誰敢晦婚, 必入地獄。

5. 最重要是唔使自己棟, 亦冇得棟, 所以無煩惱。

看來山盟海誓未必好得過赤繩繫足!
http://www.youtube.com/watch?v=Rc1PYPZYy0c


Summer kisses, Winter tears
That was what she gave to me
Never thought that I'd travel all alone
The trail of memories
Happy hours, lonely years
But I guess I can't complain
For I still recall the Summer sun
Through all the Winter rain
The fire of love, the fire of love
Can burn from afar
And nothing can light the dark of the night
Like a falling star
Summer kisses, Winter tears
Like the stars they fade away
Leaving me to spend my lonely nights
With dreams of yesterday
The fire of love, the fire of love
Can burn from afar
And nothing can light the dark of the night
Like a falling starSummer kisses, Winter tears
Like the stars they fade away
Leaving me to spend my lonely nights
With dreams of yesterday
Leaving me to spend my lonely nights
With dreams of yesterday
Summer kisses, Winter tears
發佈留言