2008年10月29日星期三

The Alamo 錦繡山河烈士血 1960

阿拉莫(英語Alamo,西班牙語Pappel)
是位於美國德州, 聖安東尼奧
San Antonio附近,
由一座由傳教站擴建成的要塞。
在德克薩斯獨立戰爭中曾發生了一段可歌可泣的歷史。
1835年10月一群美國拓荒者為找一個安身立命的地方,
一群殖民到了阿拉莫便留下來。
1836年3月德州宣佈脫離墨西哥獨立,成立德克薩斯共和國。
由前田納西州州長森·侯斯頓Sam Houston擔任總統
並親自擔任軍事總指揮。
由於兵力不足曾下令軍民撤離,

並準備堅壁清野, 拆毀Alamo,
但一群註軍及民眾決定組志願軍留守。
不久墨西哥獨裁者安東尼奧·安納
率軍7000人前來鎮壓,
200名軍人及婦孺死守城內。
血戰13天終被墨軍攻陷,
所有男性抵抗者戰死或被處死,
婦女和兒童得到赦免,

成為美國立國初期的一段重要歷史。


1960 由John Wayne尊榮自導自演拍成電影,
由Richard Widmark李察威麥
Laurence Harvey羅倫士夏菲合演


並得了六項當年的奧斯卡金像獎

THE ALAMO - JOHN WAYNE - TRAILER



尊榮在片中╴段對白可給今天香港人一個啟示, 今天為自由民主抗爭不單是為自己, 最重要的是為下一代能在自由環境中生活, 可以有言論自由, 長大之後能成為一個站得起來的人!


Green leaves of Summer 原聲版




A time to be reaping, a time to be sowing

The green leaves of summer are calling me home

It was good to be young then in the season of plenty

When the catfish were jumping as high as the sky.

A time just for planting, a time just for plowing

A time to be courting a girl of your own

T'was so good to be young then, to be close to the earth

And to stand by your wife, at the moment of birth.

A time to be reaping, a time to be sowing

A time just for living, a place for to die.

T'was so good to be young then, to be close to the earth

Now the green leaves of Summer are calling me home

T'was so good to be young then, to be close to the earth,

Now the green leaves of Summer are calling be home.

這場戲配以男女聲合唱, 畫面是幾個可以逃出生天的婦孺,

坐在馬車上, 向著芒芒荒漠漸漸遠去,這首Green leaves of Summer 表現了

懷念, 悲憤, 無助和希望所交集的情懷!






發佈留言